online faq recherche accueil
 

Il y a 186 utilisateurs connus et inconnus. Pour voir la liste des connectés connus, cliquez ici

 Mot :   Pseudo :  
 
Bas de page
Auteur
 Sujet :

Question de temps . ( français )

 
n°4631486
Ey-Lord
Posté le 19-02-2006 à 11:49:18  profilanswer
 

Bonjour à tous .
Je me pose quelques petites questions quant aux temps à utiliser pour narrer un récit a la première personne.  
J'ai du mal a voir quand utiliser le présent et quand utiliser l'imparfait/passé simple .
En fait, je me demande si on peut mélanger les deux sans trop de fracas ?
 
Par exemple, voici un début de texte , j'ai commencé au présent, et je me demande si je peut continuer au passé ?
 

Citation :


La pluie, il n’y a que cela de vrai. Ces fines gouttes qui perlent du ciel sans but ni avenir ont un petit quelque chose que j’envie. J’entends des gens qui courent derrière moi, mais j’ai la flemme de me retourner. Cette fois ce n’est pas grave, mais la prochaine fois alors? La paresse est un pêché dit-on.
- John ! John ! Ramène toi, on s’en va !
Les mots me parviennent sourds à travers le rideau de pluie autour de nous. Mais je réalise que la voix n’est autre que celle de Lise. A peine le temps de me retourner qu’elle me saisit par l’épaule et me secoue doucement.
- Allez ! Tout le monde t’attend me dit-elle.
Tout le monde m’attend-t-il vraiment ? Où ont-ils simplement besoin de moi pour partir ?
 C’est ainsi que nous avons couru à travers les dunes pour rejoindre le petit sentier contournant les Grevins et menant à la vieille barrière branlante de notre maison.  


 
Merci de vos idées / conseils .


Message édité par Ey-Lord le 19-02-2006 à 11:49:46

---------------
Blog sur le game design : http://gamingexperience.free.fr
Blog sur la poésie : http://inbetween.free.fr
n°4631489
Thea
Ange Mort ...
Posté le 19-02-2006 à 13:34:52  profilanswer
 

Normalement, si tu commences au present, tu dois tout faire au present. A part quand un personnage parle et qu'il raconte quelque chose du passe ou que toi meme, narateur, tu fais un flash back.
Meme chose, si tu commences au passe, tu dois tout faire au passe, sauf quand les personnages parlent ou quand la narateur revient au present pour faire une parenthese par exemple.
 
Petite chose. Au debut, on croit que ton personnage est seul et d'un coup, tu places un "nous" quand tu parles du rideau de pluie. Peut etre qu'un "moi" serait mieux ici non ?
 
Bon, je dis peut etre que des conneries, je suis pas experte, mais c'est ce qu'on m'a appris.
 
Théa.

n°4631490
Ey-Lord
Posté le 19-02-2006 à 14:15:43  profilanswer
 

Petite parenthèse concernant le "nous" . Ca fait référence à John et Lise qui se rapproche de lui. Bon en relisant cela, un "moi" aurait aussi fait l'affaire, enfin je ne trouve pas le "nous" génant, mais si on me refait la remraque je changerais cela :) merci quand même .
 
Pour en revenir aux temps, je suis entrain de m'interroger , je ne suis pas un grand lecteur, et je n'ai donc pas beaucoup de références. Je n'ai pour le moment que des textes raconter au passé, par un narateur externe .
Et la je viens de tomber sur le petit chef d'oeuvre de palahniuk (fight club), et j'ai l'impression que le présent et le passé sont mélangé. Bon il y a certes pas mal de falsh-bask mais bon ... enfin je n'ai lu que 3 chaptires pour le moment ...
 
Enfin, surtout j'ai du mal a voir a quoi ressemble un récit écrit au présent a la première personne.
 
edit: voila le texte remis au passé, j'ai laissé une phrase au présent, ca passe ou pas ?

Citation :


La pluie, il n’y a que cela de vrai. Ces fines gouttes qui perlent du ciel sans but ni avenir ont un petit quelque chose que j’envie. J’entendais des gens qui couraient derrière moi, mais j’avais la flemme de me retourner. Cette fois-ci ce n’était pas grave, mais la prochaine fois alors? La paresse est un pêché dit-on.
- John ! John ! Ramène toi, on s’en va !
Les mots me parvenaient sourds à travers le rideau de pluie autour de nous. Mais j’ai réalisé que la voix n’était autre que celle de Lise. A peine le temps de me retourner qu’elle me saisit par l’épaule et me secoue doucement.
- Allez ! Tout le monde t’attend me dit-elle.
Tout le monde m’attendait-t-il vraiment ? Où aveint-ils simplement besoin de moi pour partir ?
 C’est ainsi que nous avons couru à travers les dunes pour rejoindre le petit sentier contournant les Grevins et menant à la vieille barrière branlante de notre maison.  


Message édité par Ey-Lord le 19-02-2006 à 15:33:32

---------------
Blog sur le game design : http://gamingexperience.free.fr
Blog sur la poésie : http://inbetween.free.fr
n°4631498
stfmo
Posté le 19-02-2006 à 21:55:27  profilanswer
 

ca fais bizzare...


---------------
http://forum.judgehype.com/judgehy [...] 4123-1.htm
n°4631499
Ledechu
Posté le 19-02-2006 à 22:05:14  profilanswer
 

Le mélange que tu as fait avec le passé et le présent là c'est pas super :/


---------------
[:ledechu:3][:ledechu:4][:ledechu:5][:ledechu:6]
Ma Trade List LoD&D2C en collaboration avec Nbouba
 
n°4631501
Shoggy
Oui
Posté le 19-02-2006 à 22:19:20  profilanswer
 

+1
 
Sinon, je rejoins Théa pour le moi, et les autres pour le fait qu'il faut garder le meme temps du début à la fin.
 
Concernant fight club, qui fonctionne pas mal avec des flash back & cie, le cas et un peu singulier. Et puis de toute facon on ne juge pas sur 3 chapitres. Lis le en entier et vois comment l'auteur s'est demerdé tout au long du livre et pas seulement sur le début.
 
Tiens petit demi-HS, j'ai lu "La jeune fille à la perle" hier et j'ai beaucoup aimé, je vous le conseille fortement =)

n°4631502
Kuchiki By​akuya
Stfu.
Posté le 19-02-2006 à 22:29:23  profilanswer
 

Ey-Lord a écrit :


La pluie, il n’y a que cela de vrai. Ces fines gouttes qui perlent du ciel sans but ni avenir ont un petit quelque chose que j'ai toujours envié. J’entendis des gens qui couraient derrière moi, mais j’eus la flemme de me retourner. Cette fois-ci ce n’était pas grave, mais la prochaine fois alors? La paresse est un pêché dit-on.
- John ! John ! Ramène toi, on s’en va !
Les mots me parvenaient sourds à travers le rideau de pluie autour de moi. Mais je réalisa que la voix n’était autre que celle de Lise. A peine le temps de me retourner qu’elle me saisit par l’épaule et qu'elle me secoua doucement.
- Allez ! Tout le monde t’attend me dit-elle.
Tout le monde m’attendait-t-il vraiment ? Où aveint-ils simplement besoin de moi pour partir ?
 C’est ainsi que nous courrâmes à travers les dunes pour rejoindre le petit sentier contournant les Grevins et menant à la vieille barrière branlante de notre maison.  


 
Ce n'est que mon avis personel :jap:
 
A plus ;)
 
Goff

n°4631506
Ey-Lord
Posté le 19-02-2006 à 22:47:43  profilanswer
 

Merci je prend note de tout ca :)


---------------
Blog sur le game design : http://gamingexperience.free.fr
Blog sur la poésie : http://inbetween.free.fr
n°4631515
squeletor
Posté le 20-02-2006 à 07:47:22  profilanswer
 

Je crois qu'il y a une différence entre le français et l'anglais sur ce point là (pour la référence fight club). Si je me souviens bien, la narration "française" est plutot orienté passé et l'anglaise plutot présent (ou le contraire ? :hmm: )

n°4631823
noupha
Grande Archiviste
Posté le 26-02-2006 à 22:16:13  profilanswer
 

Vâchement en retard, mais je tiens à y mettre mon grain de sable... :D
 
Pour le "nous", ça dépend du référentiel. Soit le narrateur parle de lui et utilise "moi", soit il parle de lui et d'elle, et il utilise "nous". Comme les "mots lui parviennent sourds à travers [...]", je pense qu'il s'agit d'une action personnelle, d'où une utilisation logique du "moi". De plus, c'est elle qui parle, donc les mots ne lui parviennent pas vraiment, à elle, puisqu'elle les prononce, ce qui me conforte dans mon opinion d'action "personnelle". ;)
Au passage, "mots sourds", c'est pas beau. On parle de mots "assourdis". :p
 
Pour le temps, c'est là encore une question de référentiel. Soit le narrateur parle du passé, et utilise soit l'imparfait (action qui a duré, ou qui dure encore), soit le prétérit (action révolue, ou d'une courte durée).
Soit le narrateur parle au présent, parce-qu'il narre directement l'action (un peu comme on écrit dans un journal intime, par exemple ; c'est assez virtuel, comme façon d'écrire, car on est pas sensé pouvoir écrire directement ce qui se passe en live), ou par figure de style, pour impliquer le lecteur dans l'action (la rendre plus réelle, plus présente).
 
En règle générale, on choisit le passé ou le présent, et on évite de mélanger les 2, sauf changement de référentiel.
Mais certains auteurs utilisent le mélange des 2, justement, de façon à créer un effet de style particulier, mais c'est tendu.
 
Pour les nuances entre le français et l'anglais, je sais plus trop. Je crois qu'il y a en effet un décalage, mais je sais plus lequel. Et puis de toute façon, les verbes dans les propositions ne s'accordent pas forcément, donc on peut se retrouver avec du présent dans une phrase avec un autre temps (particulièrement vrai avec le futur, mais ça peut également arriver au passé, je crois).


---------------
I thought what I'd do was, I'd pretend I was one of those death-mutes  
or should I ?
 
[:noupha] Blonde, vachement bonne et band... Powa ! [:noupha]
n°4631847
Ey-Lord
Posté le 27-02-2006 à 09:12:45  profilanswer
 

Merci des conseils,
 
Concernant le "nous", il fait référence au rideau de pluie, et la pluie est présente autour des deux personnages, donc ca me parait cohérent de garder le "nous".
 
Concernant les temps, j'ai opté pour un récit au passé, mais avec de temps en temps ( rarement ) quelques phrase au présent. Je trouve que ca dynamise un peu la chose . Je crois dailleur qur ca porte un nom ce genre d'utilisation du présent dans un récit au passé, mais ma mémoire me fait défaut.
 
Enfin pour le "mots sourds ou mots assourdis", je préfère sourds mais bon, question de gout ;)
 
Encore merci .
 


---------------
Blog sur le game design : http://gamingexperience.free.fr
Blog sur la poésie : http://inbetween.free.fr
n°4631866
DaSNooZ
Byrd Game
Posté le 27-02-2006 à 15:50:46  profilanswer
 

Citation :

Cette fois-ci ce n’était pas grave, mais la prochaine fois alors?


 
je trouve ça laid, personnellement, d'utiliser "la prochaine fois" au passé...


Aller à :
Ajouter une réponse