online faq recherche accueil
 

Il y a 177 utilisateurs connus et inconnus. Pour voir la liste des connectés connus, cliquez ici

 Mot :   Pseudo :  
 
 Page :  1  2  3  4  5  6  7  8  9
Auteur
 Sujet :

Le labo de Japonais :)

 
n°4793173
The Miracl​e
I was not, then I came to be.
Posté le 08-07-2005 à 16:21:35  profilanswer
 

Reprise du message précédent :
Je pensais justement que le "naa" était utilisée uniquement par les dames, un peu comme "atashi"


---------------
To become is just like falling asleep, you never know exactly when it happens.
[TradeList] The Miracle.
Thanks @ Seton pour son aide inestimable à dropper des torches pourraves en UT :ack:
n°4793175
SnT_TomK
Pouet ?
Posté le 08-07-2005 à 16:23:17  profilanswer
 

non non, je suis categorique, "なぁ" est masculin.
 
de meme ".......かな。" est la version masculine de "......かしら。"


Message édité par SnT_TomK le 08-07-2005 à 19:55:06

---------------
「蒼き星、導となりて我と我が 愛しき姫を導かん。千の星、万の夜を渡り、来るべき黄金の未来へと」
_____________________________________
~~~~~~~~~~~~ Trade  List ~~~~~~~~~~~~
¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯
n°4793177
The Miracl​e
I was not, then I came to be.
Posté le 08-07-2005 à 16:29:03  profilanswer
 

connait pas ".......かな"
 
C'est quoi ?


---------------
To become is just like falling asleep, you never know exactly when it happens.
[TradeList] The Miracle.
Thanks @ Seton pour son aide inestimable à dropper des torches pourraves en UT :ack:
n°4793179
Lord Kellm​ar
Einheri
Posté le 08-07-2005 à 16:34:23  profilanswer
 

'Tin, allez pas trop vite :o
Et vous faites comment pour les taper, les kanas ? Alt + quelque chose ? Ou vous avez un clavier spéciel :ack: (<=ça, j'en doute :p)

n°4793180
The Miracl​e
I was not, then I came to be.
Posté le 08-07-2005 à 16:35:16  profilanswer
 

J'ai un clavier importé du Japon.
 
A défaut d'avoir rapporté une japonaise, j'ai rapporté ça.
 
<--- blague inside. En fait, je fais des copier/coller de ce qu'a écrit le monsieur


Message édité par The Miracle le 08-07-2005 à 16:35:41

---------------
To become is just like falling asleep, you never know exactly when it happens.
[TradeList] The Miracle.
Thanks @ Seton pour son aide inestimable à dropper des torches pourraves en UT :ack:
n°4793185
SnT_TomK
Pouet ?
Posté le 08-07-2005 à 16:42:56  profilanswer
 

pour ecrire en japonais (avec un clavier francais), il suffit d'installer l'IME japonais fourni par microsoft.
 
une recherche sur google suffira pour le trouver :)
 
 
moi j'ai un joli clavier japonais achete la-bas :p


Message édité par SnT_TomK le 08-07-2005 à 16:43:45
n°4793191
Kstyx
Sashimi no otaku ^_^;
Profil : Modérateur
Posté le 08-07-2005 à 16:57:03  profilanswer
 

Ce serait pas mal que vous écriviez en romaji et pas en kana (ou alors les deux), sinon on peut pas suivre alors que le débat est intéressant. je connais un peu de jap oral mais je ne lis pas les kanas, je les ai appris mais de là à les pratiquer... or si il faut que je me rapporte à la table des hiragana pour comprend chacun de vos posts j'abandonne direct...


Message édité par Kstyx le 08-07-2005 à 16:57:36

---------------
[:kstyx:1][:kstyx:2][:kstyx:3]
n°4793192
SnT_TomK
Pouet ?
Posté le 08-07-2005 à 17:00:24  profilanswer
 

je met toujours les 2 ecritures (pour l'instant) :D

n°4793196
Kstyx
Sashimi no otaku ^_^;
Profil : Modérateur
Posté le 08-07-2005 à 17:04:15  profilanswer
 

Ben heu non ^^
 
la preuve en quote:
 

SnT_TomK a écrit :

non non, je suis categorique, "なぁ" est masculin.
 
de meme ".......かな。" est la version masculine de "......かしら。"


 
Bon là ça va en fronçant un peu les sourcils j'arrive à retrouver la signification mais bon ça doit pas être le cas de beaucoup de lecteurs du topic ;)
 
Sur ce vais y aller, bonne continuation :)


---------------
[:kstyx:1][:kstyx:2][:kstyx:3]
n°4793197
SnT_TomK
Pouet ?
Posté le 08-07-2005 à 17:05:37  profilanswer
 

D'un autre cote, ce post s'adressait a qqn en particulier :)
 
Et puis un peu d'exercice vous fera pas de mal :D

n°4793205
Bouledogue​ Fran
miaou
Posté le 08-07-2005 à 17:13:33  profilanswer
 

superbe topic :D drapal... Par contre pour installer le jap mon pc il veut pas :'(

n°4793207
SnT_TomK
Pouet ?
Posté le 08-07-2005 à 17:15:13  profilanswer
 

tu as quel merdoz ?

n°4793212
SnT_TomK
Pouet ?
Posté le 08-07-2005 à 17:22:19  profilanswer
 

pour windows XP voici un tutorial sympa : http://www.japononline.com/article.php?sid=522

n°4793239
Lord Kellm​ar
Einheri
Posté le 08-07-2005 à 18:17:22  profilanswer
 

Et pour Windaube 98se ? (oui, j'ai la flemme de chercher, suis plutot ( [:lord kellmar:2]) occupé pour le moment :ack:

n°4793250
SnT_TomK
Pouet ?
Posté le 08-07-2005 à 18:37:45  profilanswer
 

alors la pour 98se j'en ai aucune idee


Message édité par SnT_TomK le 08-07-2005 à 19:33:52

---------------
「蒼き星、導となりて我と我が 愛しき姫を導かん。千の星、万の夜を渡り、来るべき黄金の未来へと」
_____________________________________
~~~~~~~~~~~~ Trade  List ~~~~~~~~~~~~
¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯
n°4793272
SnT_TomK
Pouet ?
Posté le 08-07-2005 à 19:31:00  profilanswer
 

UPDATE : ajout du premier cours de grammaire et j'ai essaye de rendre ca plus clair avec un peu de couleur.
 
A vos questions :d


---------------
「蒼き星、導となりて我と我が 愛しき姫を導かん。千の星、万の夜を渡り、来るべき黄金の未来へと」
_____________________________________
~~~~~~~~~~~~ Trade  List ~~~~~~~~~~~~
¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯
n°4793321
SnT_TomK
Pouet ?
Posté le 08-07-2005 à 20:14:17  profilanswer
 

:up: du soir :lol:


---------------
「蒼き星、導となりて我と我が 愛しき姫を導かん。千の星、万の夜を渡り、来るべき黄金の未来へと」
_____________________________________
~~~~~~~~~~~~ Trade  List ~~~~~~~~~~~~
¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯
n°4793466
-Red87-
Ange
Posté le 08-07-2005 à 23:27:51  profilanswer
 

Simpa ce topic ^^
 
Ce serait possible d'avoir quelques traductions?
 
Bonjour
Au revoir  
Excusez-moi  
S'il vous plaît  
Merci  
D'accord  
Comment allez-vous ?
Comment vous appelez-vous ?


Message édité par -Red87- le 08-07-2005 à 23:29:18
n°4793469
Flolou
Less is More
Posté le 08-07-2005 à 23:29:13  profilanswer
 

Et les mots les plus utiles: "oui" et "non"

Spoiler :

:evil:


---------------
 " Vive la sagesse de Salomon: Boire de bon vin, se gorger de mets délicats, se rouler sur de jolies femmes; se reposer dans des lits bien mollets. Excepté cela,le reste n'est que vanité."  Le Neveu de Rameau, Diderot
[Ma liste de trade] :|: [mileγ Factorγ] :|: [Wasteland...] :|: [Summe deus, fiat tua sancta volontas]
n°4793552
Folken-Dee​dlit
ゆめまぼろし
Posté le 09-07-2005 à 01:03:25  profilanswer
 

Bonjour: kon'nichiha (ou wa à la fin je sais plus) (en après midi) ou ohayou (le matin)
Au revoir: sayounara
Excusez-moi: sumimasen ou gomen pour désolé
S'il vous plaît: douzo
Merci: arigatou ou doumo
D'accord: so desu ne (pas sur)
Comment allez-vous ? aucune idée
Comment vous appelez-vous ? aucune idée
 
Par contre si quelqu'un a un site avec des mots par thèmes écrit en romaji je suis preneur :)
 
Ah et puis pour info, il faut éviter de :up:er les topics ou de faire plusieurs posts d'affilé sur la taverne snt_tomk, mieux vaut éditer :jap: (Rien de méchant dans ma remarque mais c'est pour éviter qu'un autre t'embête sur ce point ;))
 
Je mange du pain, c'est pas "pan o tabemasu" ? cela ne ressemble pas à la phrase "je mange une pomme" que tu as mis :( (je dis cela de mémoire, vis à vis d'une méthode assimil, mais ma mémoire doit flancher je pense :/)
 
Excellente initiative de ta part par ailleurs :)


Message édité par Folken-Deedlit le 09-07-2005 à 01:20:47
n°4793577
Bouledogue​ Fran
miaou
Posté le 09-07-2005 à 02:19:37  profilanswer
 

SnT_TomK a écrit :

tu as quel merdoz ?


 
win xp home edition US, je vais voir ton tutorial, mais ce qu il y a c est qu il me dit qu il va installer 230 mo et a un moment il me demande le cd... alors que tout est sur le pc ><

n°4793602
Leeloobast​et
Leeloo Tut Ubasti.
Posté le 09-07-2005 à 11:20:21  profilanswer
 

SnT_TomK a écrit :


et partez du principe qu'il n'y a pas de "wo" en katakana, et de toute facon vous savez pas ce que c'est :p


 
WO en Katakana  :heink:  
 
le Wo ecrit を est une particule  en effet, qui sert à designer le mot auquel elle se raccorde comme etant un COD, entre autre, mais c'est particulier


Message édité par Leeloobastet le 09-07-2005 à 15:25:57

---------------
[:leeloobastet][:leeloobastet:1]
LeelooBastet's World.
Ex-Trade List
Ma Présentation
n°4793619
Bouledogue​ Fran
miaou
Posté le 09-07-2005 à 12:46:18  profilanswer
 

ちなみ
Yes ca fonctionne sur mon pc portable :D :D
 
Merci snt_tomk

n°4793665
Leeloobast​et
Leeloo Tut Ubasti.
Posté le 09-07-2005 à 14:09:50  profilanswer
 


les anciens caractères en W plus utilisés (sauf le wa et (w)o)
 
わ  wa
ゐ  wi
ゑ  we
を  wo (prononcé o)
 
 
Version katakana
 





 

Citation :

Particule de direction : へ(he) [-]  indique la direction d'un deplacement.


 

En passant, tu devrais marquer qu'ici le se prononce "è" et non "hè"
 
et aussi sous titrer le は de la particule en wa pour éviter les erreurs même si en dehors c'est "ha"
 
Enfin c'est une suggestion que je donne ;)
 


Message édité par Leeloobastet le 09-07-2005 à 15:24:53

---------------
[:leeloobastet][:leeloobastet:1]
LeelooBastet's World.
Ex-Trade List
Ma Présentation
n°4794336
SnT_TomK
Pouet ?
Posté le 11-07-2005 à 10:53:48  profilanswer
 

leeloobastet tu commences a m'enerver...
 
J'apprecie que tu veuilles aider, mais arrete de dire nawak ! Quand je dis qq chose, evite de me contredire si tu ne sais pas de quoi tu parles. Explique a quoi ca sert d'embrouiller les debutants avec des caracteres qui n'existent plus.  :pfff:  
 
Particule de direction : へ(he) [-]  indique la direction d'un deplacement. Cette particule de prononce bien HE. SAUF dans quelques cas que j'expliquerai au fur et a mesure.
 
A part ca, voici les qq mots que vous vouliez :
 
Oui = はい (hai)
Non = いいえ (iie)
Bonjour = こんにちは (konnichiWA) en journee.  
Le matin = おはよう (ohayou)
Le soir = こんばんは (konbanWA)
Au revoir = さよなら (sayonara)
Excusez-moi = すみません (sumimasen)
S'il vous plaît = おねがい します (onegai shimasu)
Merci = ありがとう (arigatou)
D'accord = OK :lol:
Comment allez-vous ? = おげんき です か (ogenki desu ka)
Comment vous appelez-vous ? = おなまえ は なん です か (onamae ha nan desu ka)
 
Donc voila leeloobastet a encore dit nawak.


---------------
「蒼き星、導となりて我と我が 愛しき姫を導かん。千の星、万の夜を渡り、来るべき黄金の未来へと」
_____________________________________
~~~~~~~~~~~~ Trade  List ~~~~~~~~~~~~
¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯
n°4794339
The Miracl​e
I was not, then I came to be.
Posté le 11-07-2005 à 11:01:05  profilanswer
 

Salut :)
 
Tu pourrais me donner un peu plus de détails sur le : おなまえ は なん です か.
 
Que veut dire ona dans onamae ?
 
EDIT : autre chose. Pourquoi tu ne conjugues pas tes verbes dans tes cours de grammaire ? C'est par souci de simplicité ou bien on peut vraiment utiliser les verbes à l'infinitif ?
 
Merci ^^


Message édité par The Miracle le 11-07-2005 à 11:04:50

---------------
To become is just like falling asleep, you never know exactly when it happens.
[TradeList] The Miracle.
Thanks @ Seton pour son aide inestimable à dropper des torches pourraves en UT :ack:
n°4794353
SnT_TomK
Pouet ?
Posté le 11-07-2005 à 12:23:31  profilanswer
 

UPDATE : 1er cours de conjugaison
 
-> The miracle
おなまえ は なん です か。
il s'agit de "なまえ" (nom) precede d'un "お" de politesse.
なん = なに = quoi. qu'est-ce que, etc
 
Retournes voir mon cours, y'a la conjugaison maintenant ;)
 
C'etait pas la peine d'embrouiller tt le monde avant d'avoir vu les bases de la conjugaison.


Message édité par SnT_TomK le 11-07-2005 à 12:24:32

---------------
「蒼き星、導となりて我と我が 愛しき姫を導かん。千の星、万の夜を渡り、来るべき黄金の未来へと」
_____________________________________
~~~~~~~~~~~~ Trade  List ~~~~~~~~~~~~
¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯
n°4794398
SnT_TomK
Pouet ?
Posté le 11-07-2005 à 14:02:47  profilanswer
 

UPDATE : J'ai mis a jour la liste des particules, vous avez desormais toutes les particules les + utilisees ;)


---------------
「蒼き星、導となりて我と我が 愛しき姫を導かん。千の星、万の夜を渡り、来るべき黄金の未来へと」
_____________________________________
~~~~~~~~~~~~ Trade  List ~~~~~~~~~~~~
¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯
n°4794399
The Miracl​e
I was not, then I came to be.
Posté le 11-07-2005 à 14:07:00  profilanswer
 

Du très très très bon travail :gratz:
 
Ou as-tu appris le japonais ?


---------------
To become is just like falling asleep, you never know exactly when it happens.
[TradeList] The Miracle.
Thanks @ Seton pour son aide inestimable à dropper des torches pourraves en UT :ack:
n°4794407
SnT_TomK
Pouet ?
Posté le 11-07-2005 à 14:22:43  profilanswer
 

A l'ecole :p


---------------
「蒼き星、導となりて我と我が 愛しき姫を導かん。千の星、万の夜を渡り、来るべき黄金の未来へと」
_____________________________________
~~~~~~~~~~~~ Trade  List ~~~~~~~~~~~~
¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯
n°4794409
The Miracl​e
I was not, then I came to be.
Posté le 11-07-2005 à 14:24:30  profilanswer
 

:/
 
T'as bien de la chance. Moi dans mon bahut ou même en prépa, y'avait pas de japonais.
 
Faudrait que je me renseigne voir si à Orsay il n'y en a pas.
 
J'ai appris avec les méthodes Assimil, moi. C'est pas mal fait :)


---------------
To become is just like falling asleep, you never know exactly when it happens.
[TradeList] The Miracle.
Thanks @ Seton pour son aide inestimable à dropper des torches pourraves en UT :ack:
n°4794411
SnT_TomK
Pouet ?
Posté le 11-07-2005 à 14:25:33  profilanswer
 

Oui c'est vrai qu'assimil est plutot bien faite pour le japonais.  
 
Cela dit, rien ne remplacera un vrai prof ^^


---------------
「蒼き星、導となりて我と我が 愛しき姫を導かん。千の星、万の夜を渡り、来るべき黄金の未来へと」
_____________________________________
~~~~~~~~~~~~ Trade  List ~~~~~~~~~~~~
¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯
n°4794413
The Miracl​e
I was not, then I came to be.
Posté le 11-07-2005 à 14:26:21  profilanswer
 

Je te le fais pas dire.
 
Le mieux, c'est un ptite japonaise en direct d'MSN :lolevil:


---------------
To become is just like falling asleep, you never know exactly when it happens.
[TradeList] The Miracle.
Thanks @ Seton pour son aide inestimable à dropper des torches pourraves en UT :ack:
n°4794419
SnT_TomK
Pouet ?
Posté le 11-07-2005 à 14:28:20  profilanswer
 

ou en vrai ;)
 
J'ai la chance d'avoir une jolie prof de chinois :D


---------------
「蒼き星、導となりて我と我が 愛しき姫を導かん。千の星、万の夜を渡り、来るべき黄金の未来へと」
_____________________________________
~~~~~~~~~~~~ Trade  List ~~~~~~~~~~~~
¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯
n°4794422
The Miracl​e
I was not, then I came to be.
Posté le 11-07-2005 à 14:35:22  profilanswer
 

le chinois, say trop dur :o


---------------
To become is just like falling asleep, you never know exactly when it happens.
[TradeList] The Miracle.
Thanks @ Seton pour son aide inestimable à dropper des torches pourraves en UT :ack:
n°4794426
SnT_TomK
Pouet ?
Posté le 11-07-2005 à 14:42:24  profilanswer
 

la prononciation c'est clair que c'est plus dur que le japonais xD


---------------
「蒼き星、導となりて我と我が 愛しき姫を導かん。千の星、万の夜を渡り、来るべき黄金の未来へと」
_____________________________________
~~~~~~~~~~~~ Trade  List ~~~~~~~~~~~~
¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯
n°4794427
The Miracl​e
I was not, then I came to be.
Posté le 11-07-2005 à 14:44:23  profilanswer
 

Puis l'écriture. Déjà que les kanjis japonais sont une véritable plaie ...
 
Je me vois mal n'écrire qu'en kanji ...


---------------
To become is just like falling asleep, you never know exactly when it happens.
[TradeList] The Miracle.
Thanks @ Seton pour son aide inestimable à dropper des torches pourraves en UT :ack:
n°4794429
Hade$
Posté le 11-07-2005 à 14:44:46  profilanswer
 

Je viens apporter ma goutte d'eau dans ton magnifique post tomK : pwet !
 
Ainsi, il est bien plus facile de s'y mettre ^^
 
Allez c'est bien. Persévère si ca peut aider des gens à avoir envie de s'y mettre :)

n°4794430
SnT_TomK
Pouet ?
Posté le 11-07-2005 à 14:45:30  profilanswer
 

je pense que le chinois c deja bien de savoir le parler
 
mais apprendre a l'ecrire et surtout le lire c'est de l'utopie  :lol:
 
pis d'abord on parle de japonais ici :p


---------------
「蒼き星、導となりて我と我が 愛しき姫を導かん。千の星、万の夜を渡り、来るべき黄金の未来へと」
_____________________________________
~~~~~~~~~~~~ Trade  List ~~~~~~~~~~~~
¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯
n°4794435
SnT_CRaSH
intelliquoi ?
Posté le 11-07-2005 à 14:52:12  profilanswer
 

Beuh pourtant c'est bien plus utile d'apprendre le chinois dans les années à venir ça sera bien pratique ;)  
et puis dans tout les pays du monde y'a des chinois :p  
alors mon pti tom ton japonnais c'est "has been" ;)  
 
allé bon courage avec tes ouailles et continu tu fais du bon taf ;)


Message édité par SnT_CRaSH le 11-07-2005 à 14:53:25

---------------
Dis une connerie nimporte quoi.  
Je sais pas moi, la vie est belle ?
n°4794445
SnT_TomK
Pouet ?
Posté le 11-07-2005 à 15:17:20  profilanswer
 

bah comme ca j'apprendrai le japonais ET le chinois :D


---------------
「蒼き星、導となりて我と我が 愛しき姫を導かん。千の星、万の夜を渡り、来るべき黄金の未来へと」
_____________________________________
~~~~~~~~~~~~ Trade  List ~~~~~~~~~~~~
¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯
 Page :  1  2  3  4  5  6  7  8  9

Aller à :