| | Portail | Diablo | DiabloII | DiabloIII | Warcraft III | World of Warcraft | Starcraft II | SCGhost | Film Warcraft | | |
|
|
|
|
| Auteur | Sujet : Le labo de Japonais :) |
|---|---|
SnT_TomK Pouet ? | Reprise du message précédent : --------------- 「蒼き星、導となりて我と我が 愛しき姫を導かん。千の星、万の夜を渡り、来るべき黄金の未来へと」 _____________________________________ ~~~~~~~~~~~~ Trade List ~~~~~~~~~~~~ ¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯ |
DooMeeR DooM shall never die. | Bah, un peu de boulot en plus ou en moins, spareil |
SnT_TomK Pouet ? | qui peut le plus peut le moins --------------- 「蒼き星、導となりて我と我が 愛しき姫を導かん。千の星、万の夜を渡り、来るべき黄金の未来へと」 _____________________________________ ~~~~~~~~~~~~ Trade List ~~~~~~~~~~~~ ¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯ |
SnT_TomK Pouet ? | c'est en partie pour ce probleme que j'ai decide de travaille a partir de chansons --------------- 「蒼き星、導となりて我と我が 愛しき姫を導かん。千の星、万の夜を渡り、来るべき黄金の未来へと」 _____________________________________ ~~~~~~~~~~~~ Trade List ~~~~~~~~~~~~ ¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯ |
DooMeeR DooM shall never die. | Ben moi j'aime pas les chansons |
DooMeeR DooM shall never die. | Ah, non mais c'était plus une blague qu'autre chose en fait, pour rebondir sur ton "toutes opinions personnelles sur Naruto mises à part" |
SnT_TomK Pouet ? |
Message édité par SnT_TomK le 07-05-2006 à 16:09:16 --------------- 「蒼き星、導となりて我と我が 愛しき姫を導かん。千の星、万の夜を渡り、来るべき黄金の未来へと」 _____________________________________ ~~~~~~~~~~~~ Trade List ~~~~~~~~~~~~ ¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯ |
DooMeeR DooM shall never die. | "vous deux, arrêtez, retournez étudier" ? |
SnT_TomK Pouet ? | ouais ^^ --------------- 「蒼き星、導となりて我と我が 愛しき姫を導かん。千の星、万の夜を渡り、来るべき黄金の未来へと」 _____________________________________ ~~~~~~~~~~~~ Trade List ~~~~~~~~~~~~ ¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯ |
Dydd Gardien des étoiles | Tiens, j'aimerais savoir comment on peut traduire le mot "こと" (koto) que l'on retrouve très souvent. |
DooMeeR DooM shall never die. | Je crois que c'est quelque chose qui modifie un verbe pour en faire chais pu quoi... enfin je crois que c'est plus une règle de grammaire qu'un mot |
SnT_TomK Pouet ? | "こと" (koto) est ce que l'on appelle un "mot-outil" c-a-d qu'il est utilise dans des expressions grammaticales, au meme titre que "toki" que l'on a vu preedement --------------- 「蒼き星、導となりて我と我が 愛しき姫を導かん。千の星、万の夜を渡り、来るべき黄金の未来へと」 _____________________________________ ~~~~~~~~~~~~ Trade List ~~~~~~~~~~~~ ¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯ |
Dydd Gardien des étoiles | C'est grosso modo ce que je me disais. ^^ Merci. |
Dydd Gardien des étoiles | Hop double post: et "kitto" ça veut dire quoi stp? |
SnT_TomK Pouet ? | "kitto" signifie litteralement "à coup sûr" ou "sûrement", enfin ce genre de truc quoi --------------- 「蒼き星、導となりて我と我が 愛しき姫を導かん。千の星、万の夜を渡り、来るべき黄金の未来へと」 _____________________________________ ~~~~~~~~~~~~ Trade List ~~~~~~~~~~~~ ¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯ |
calipso | Hum, je up pour ne pas perdre le topic de vu |
SnT_TomK Pouet ? | oui je suis désolé, en ce moment j'ai beaucoup de taf --------------- 「蒼き星、導となりて我と我が 愛しき姫を導かん。千の星、万の夜を渡り、来るべき黄金の未来へと」 _____________________________________ ~~~~~~~~~~~~ Trade List ~~~~~~~~~~~~ ¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯ |
calipso | Bah, c'est pas grave, ça donne plus de temps à tout le monde pour bien assimiler le reste des notions |
Leeloobastet Leeloo Tut Ubasti. |
Message édité par Leeloobastet le 26-05-2006 à 21:07:37 --------------- ![]()
LeelooBastet's World. Ex-Trade List Ma Présentation |
Dydd Gardien des étoiles | C'est pour ça que je demande si c'est la même particule. |
calipso | Up |
SnT_TomK Pouet ? |
Message cité 2 fois Message édité par SnT_TomK le 10-01-2007 à 09:11:40 --------------- 「蒼き星、導となりて我と我が 愛しき姫を導かん。千の星、万の夜を渡り、来るべき黄金の未来へと」 _____________________________________ ~~~~~~~~~~~~ Trade List ~~~~~~~~~~~~ ¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯ |
Bellandy Good Rei, you look kinda human |
--------------- [22:06] Bellandy: je pense qu'on te paierait pour que tu ne montres PAS tes fesses [22:06] Kypper: pourtant [22:06] Kypper: elles sont bien belles [22:07] Kypper: |
Bellandy Good Rei, you look kinda human | Hé kyppy, je connais le kanji de tsuki, si on met nos 2 neurones en commun on arrivera peut être a faire une phrase --------------- [22:06] Bellandy: je pense qu'on te paierait pour que tu ne montres PAS tes fesses [22:06] Kypper: pourtant [22:06] Kypper: elles sont bien belles [22:07] Kypper: |
SnT_TomK Pouet ? | alors avec kypper et la belle ca fait 2 ^^
Message cité 1 fois Message édité par SnT_TomK le 10-01-2007 à 11:10:37 --------------- 「蒼き星、導となりて我と我が 愛しき姫を導かん。千の星、万の夜を渡り、来るべき黄金の未来へと」 _____________________________________ ~~~~~~~~~~~~ Trade List ~~~~~~~~~~~~ ¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯ |
kypper_667 Im'avalounède, lol. | Eh, regarde :
Message édité par kypper_667 le 10-01-2007 à 11:22:55 --------------- Posté le o3|11|2oo7 à 12|2o|46 par Shoggynou : Non mais Kypper depuis genre 6 mois il est passé d'un gars à très cool à Grubnatz |
DooMeeR DooM shall never die. | Plouf |
Bellandy Good Rei, you look kinda human |
--------------- [22:06] Bellandy: je pense qu'on te paierait pour que tu ne montres PAS tes fesses [22:06] Kypper: pourtant [22:06] Kypper: elles sont bien belles [22:07] Kypper: |
SnT_TomK Pouet ? | @kypper : il faut connaitre un peu la série pour capter le jeu de de mot, mais c'est 100% sur qu'on lit おとめ Message édité par SnT_TomK le 10-01-2007 à 13:25:33 --------------- 「蒼き星、導となりて我と我が 愛しき姫を導かん。千の星、万の夜を渡り、来るべき黄金の未来へと」 _____________________________________ ~~~~~~~~~~~~ Trade List ~~~~~~~~~~~~ ¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯ |
Dydd Gardien des étoiles | Moi je suis toujours là aussi! (°0°)/
--------------- Save a geek, eat a computer Save a world, eat a cheerleader oO |
SnT_TomK Pouet ? | はい~ ただいま。
|
zibiolo Gatu Hunter (floodeur associé) |
--------------- (¯`· ._.·» PaLaDiNs OwN «·._. ·´¯) ![]() ![]() ![]()
L'étoile du sapin de noel des nécros 2007: Sbizz Troll de l'année: TeTlis ● Les skins des armures en VF ● lawl ● botten Anna© ● OHMAGAD, Collector ● liste de trade SCNL/SCL ● Gatu hunters ● The IWYFS Memorial ● Gayrome petit©Witch ● |





