online faq recherche accueil
 

mot DiabloII et LoD : Hypolythe Player vs Player : Jihnn Le barbare : TiDom, 1 utilisateur anonyme et 37 utilisateurs inconnus

 Mot :   Pseudo :  
 
 Page :  1  2
Page Précédente 
Auteur
 Sujet :

Le Projet Gutenberg

 
n°5138415
shoop
Pestouillette :o
Posté le 10-01-2007 à 20:50:41  profilanswer
 

Bonjour, bonjour,

 

Je souhaite faire un peu de publicité :p Est-ce que certains d'entre vous connaissent/participent le/au projet gutenberg ?
http://fr.wikipedia.org/wiki/Projet_Gutenberg
http://www.gutenberg.org/wiki/Main_Page

 

J'explique brièvement : l'objectif du projet est de rendre accessible à l'ensemble des internautes les livres qui sont tombés dans le domaine public. La fin des droits patrimoniaux est 70 ans après la mort d'un auteur il me semble.
Toutes les oeuvres de Zola ou Hugo, par exemple, font par conséquent partie du domaine public. Les membres de la communauté se sont donné pour mission de mettre ces livres en ligne, mais ne peuvent pas tout bêtement les scanner ou faire des pdfs à partir des éditions existantes, puisque l'éditeur a lui aussi des droits sur l'oeuvre qu'il publie.
C'est donc un travail de titan (dans lequel un ami avait essayé de m'embrigader, mais je ne me suis pas laissé faire ^^), qui nécessite beaucoup de bonne(s) volonté(s).
Avis aux courageux :)
Et téléchargement à gogo pour les autres :ack:

 


Quelques liens donnés par garion où on peut trouver d'autres ebooks :
http://www.ebooksgratuits.com/
http://www.gratisnette.com/livre.htm

 

Un peu de philosophie :
http://pedagogie.ac-toulouse.fr/ph [...] sophes.htm


Message édité par shoop le 27-04-2007 à 13:18:37
n°5138416
Diacred
The Lines Are Back... © Julia
Posté le 10-01-2007 à 20:52:22  profilanswer
 

Merci pour cette découverte, c'est vachement interressant :bisou:
 
Mais j'aurais jamais le temps d'aider :/


---------------
"Franchement, change de classe, change de bahut, change de pays, la concentration de boulets que tu te trimballes c'est inhumain." ©TL :love: ..::.. Envie de vous vider la tête? .::. De la paraphilie .::.
La fabrique de smiley ..::.. Le Topic Du Pen Spinning :D ..::..  Nous sommes tous wayne :evil:
n°5138417
la tremoil​le
Ami
Posté le 10-01-2007 à 20:54:03  profilanswer
 

Oui j'en ai entendu parler dans Capital ;)
Si ils pouvaient faire la meme chose pour les films en particulier se serait cool ;)


---------------
http://ducdeguise.free.fr le site du duc de Guise
http://ducdeguise.skyblog.com le duc de Guise expliqué aux wesh
n°5138423
joran
nain géant
Posté le 10-01-2007 à 20:57:12  profilanswer
 

la tremoille a écrit :

Oui j'en ai entendu parler dans Capital ;)
Si ils pouvaient faire la meme chose pour les films en particulier se serait cool ;)


et par quel miracle ? :hebe: on parle de gens qui réécrivent  les livres avec leurs mains, j'ose pas imaginer ce que ça doit être pour les films.
 
@guigolum : à l'impératif, les verbes du premier groupe ne prennent pas de "s" (et c'est "je suis ton père" :o)


Message édité par joran le 10-01-2007 à 21:02:43

---------------
In some ways the internet is akin to Lovecraft's universe. The more you know the closer insanity comes.
n°5138424
guigolum
pied de nez
Posté le 10-01-2007 à 21:00:16  profilanswer
 

oses !
 
http://forum.judgehype.com/images/dwarfexample.jpgluke, tu es mon fils
 
http://forum.judgehype.com/images/121606.jpgNOOOOOOONNNNNn!!!!!!


Message édité par guigolum le 10-01-2007 à 21:00:29

---------------
il y a ceux qui s'etonnent, qui s'affolent et questionnent; les autres s'en tamponnent tellement la beuh est bonne;
laissez bruler la weed, et n'oubliez personne; dans la fumée des dieux s'effondre babylone..
n°5138425
shoop
Pestouillette :o
Posté le 10-01-2007 à 21:02:06  profilanswer
 

Diacred a écrit :

Merci pour cette découverte, c'est vachement interressant :bisou:
 
Mais j'aurais jamais le temps d'aider :/

De rien dia :bisou: Et t'inquiètes pas, j'ai pas du tout le temps non plus ^^
 

la tremoille a écrit :

Oui j'en ai entendu parler dans Capital ;)
Si ils pouvaient faire la meme chose pour les films en particulier se serait cool ;)

J'aimais bien capital, quand j'avais encore la TV. Avant que je la balance par la fenêtre y a 2 ans quoi :ack:
Faudrait que je me tienne plus au courant :hmm:
 

n°5138434
garion
Angelo diabloteur
Posté le 10-01-2007 à 21:11:04  profilanswer
 

J'ai regardé un des livres en question...
 
Soyons francs, le format n'est pas très attractif pour lire à l'écran, hein...
 
Pour ceux qui veulent lire pour pas cher, il y a un peu plus de 1000 titres libres de droit ici:
 
http://www.ebooksgratuits.com/
 
Pour être franc, le format pdf est en général bien adapté pour être lisible sur un écran pas trop grand (j'ai un bon vieux 15 pouces, et une mauvaise vue, mais ça va (fatiguant quand même sur le long terme, hein...)
 
d'ailleurs, le site précise que la notion de "libre de droit" est fonction du pays, et varie énormèment...
 

Citation :

Nous sommes un site francophone international. Nous respectons les lois sur le droit d'auteur du pays qui héberge le site et le serveur (Canada). Par ailleurs, nous mettons des liens sur des ebooks de sites partenaires qui sont hébergés dans des pays différents, chacun respectant la loi du pays qui héberge physiquement le site. Vous, internautes, êtes soumis à la loi de votre propre pays.
 
Il est de votre responsabilité de vous conformer à la loi de votre pays et de ne pas télécharger un ebook, si cette loi ne le permet pas...
 
Pour ce faire, nous indiquons une mise en garde claire, qui renvoie sur la présente page, pour les oeuvres qui ne sont pas libres de droits dans tous les pays.
 
Pour essayer d'être simple, avec une matière qui ne l'est pas :
 

  • Pour l'Union Européeene (dont la France et le Belgique) et la Suisse, une oeuvre devient libre de droits 70 ans après le décès de l'auteur (en général, mais pour la France, cette durée peut-être prolongée de 13 à 43 ans avec le problème des années de guerre).
  • Au Canada, cette durée n'est que de 50 ans.
  • Aux USA, c'est plus compliqué... Les oeuvres publiées avant le 1er janvier 1923, sont toutes libres de droit. Les oeuvres publiées de 1923 à 1977, sont protégées pendant 95 ans (on ne parle pas là de l'année du décès de l'auteur). Actuellement, et jusqu'en 2019, seules les oeuvres publiées avant 1923 sont donc libres de droits aux USA.
  • Mais... tout cela ne concerne que les oeuvres nationales des auteurs nationaux, dans le cadre national...  Chaque législation nationale peut prévoir une durée particulière pour les oeuvres publiées à l'étranger. Ainsi, une oeuvre canadienne n'est protégée que 50 ans en France (voir article Article L123-12 ci-dessous). Enfin, la protection d'une oeuvre à l'étranger (par exemple d'un oeuvre française au Canada) est en général de 50 ans après le décès de l'auteur, si les pays en cause sont signataires de la convention de Berne, sauf... dispositions contraires dans la loi nationale.



Message édité par garion le 10-01-2007 à 21:13:04

---------------
[TL-HCL] du [:maitre-squall:2] et de [:mart440:3] de l'Ombre - Les échecs sur JH - Redstar Champion JH d'échec [:plopoff:5] - DA de notre enfance - Jeu des DA - Surnommé Bisounours par Tetlis - Bienvenue en Kiponie
La plus cool: Junkie; dauphin: X-Or [:boutchou][:mr_glopinous][:amel_the_white:7] Vainqueurs:  Sbizz: Prix par catégorie: Guardieun, Tetlis, ConnaissanceInfinie &The brainy
Le rire est le signe de l'indulgence, mais c'est aussi l'excuse de la sottise, Le joueur d'échecs, H. Dupuy-Mazuel
n°5138437
Lord Kellm​ar
Einheri
Posté le 10-01-2007 à 21:12:27  profilanswer
 

L'idée est interessente, mais des livres sur un ordi :ouch:

Message cité 1 fois
Message édité par Lord Kellmar le 10-01-2007 à 21:12:44
n°5138440
joran
nain géant
Posté le 10-01-2007 à 21:15:18  profilanswer
 

Lord Kellmar a écrit :

L'idée est interessente, mais des livres sur un ordi :ouch:


ouaip, les pdf sont tout de même plus facilement lisible sur papier que sur un écran :/


---------------
In some ways the internet is akin to Lovecraft's universe. The more you know the closer insanity comes.
n°5138441
garion
Angelo diabloteur
Posté le 10-01-2007 à 21:16:56  profilanswer
 

ça vaut pas le papier, on est d'accord, mais bon, imagine que tu doives voyager à l'autre bout du monde... tu auras du mal à emporter ta bibliothèque avec toi, vu les surtaxes de carburant et les limitation de poids... donc tu peux tout de même avoir de quoi t'occuper pendant quelques années d'exil si jamais...
Cela peut aussi servir pour les gens disposant de peu de place (par exemple un étudiant louant une mini chambre)...
 
Certains titres ne sont pas non plus toujours disponible dans le commerce (j'ai pas été en faire l'inventaire, hein... mais tout n'est pas continuellement réédité  :cry: )
 
Mais sinon, j'avoue largement préférer un bon livre en papier... c'est bien plus sympathique

Message cité 1 fois
Message édité par garion le 10-01-2007 à 21:17:29

---------------
[TL-HCL] du [:maitre-squall:2] et de [:mart440:3] de l'Ombre - Les échecs sur JH - Redstar Champion JH d'échec [:plopoff:5] - DA de notre enfance - Jeu des DA - Surnommé Bisounours par Tetlis - Bienvenue en Kiponie
La plus cool: Junkie; dauphin: X-Or [:boutchou][:mr_glopinous][:amel_the_white:7] Vainqueurs:  Sbizz: Prix par catégorie: Guardieun, Tetlis, ConnaissanceInfinie &The brainy
Le rire est le signe de l'indulgence, mais c'est aussi l'excuse de la sottise, Le joueur d'échecs, H. Dupuy-Mazuel
n°5138443
shoop
Pestouillette :o
Posté le 10-01-2007 à 21:18:26  profilanswer
 

Pour le format, je ne discute pas, c'est pas faux ce que tu dis garion. Mais pour le choix y a pas photo : 1240 sur ebooks vs 20000 sur gutenberg, bah... :spamafote:
 
@LK : bah rien ne t'empêche ensuite de les imprimer et de faire carburer la relieuse :ack:

n°5138444
Lord Kellm​ar
Einheri
Posté le 10-01-2007 à 21:19:07  profilanswer
 

Pour la lecture pure, spa le top, mais pour les études & co, c'est bien plus pratique (combien de fois j'ai pensé à la fonction "rechercher" sur un texte IRL :ack:)

n°5138781
tzajarroch
nes derebeth ehr Dzaanoc'h
Posté le 11-01-2007 à 11:30:01  profilanswer
 

Lord Kellmar a écrit :

Pour la lecture pure, spa le top, mais pour les études & co, c'est bien plus pratique (combien de fois j'ai pensé à la fonction "rechercher" sur un texte IRL :ack:)


 
Je me dois de faire un plussoiement intégrale. ça m'est arrivé une paire de fois cette année ^^


Message édité par tzajarroch le 11-01-2007 à 11:33:41

---------------
如果你会读这篇文章, 那么你会读中文。
][>:=~+
n°5138797
perenoel
Et ta soeur?
Posté le 11-01-2007 à 11:51:01  profilanswer
 

[:tantor:1] Pourquoi ne pas achter le livre et le lire chez soi? :spamafote:


---------------
"Fools who long for the day of the Lord, What will the day of the Lord mean to you? It will be darkness, not light. It will be as when a man runs from a lion, and a bear meets him. The day of the Lord is indeed darkness, not light. A day of gloom with no dawn." JOEL 5.18.
n°5138798
Lord Kellm​ar
Einheri
Posté le 11-01-2007 à 11:52:55  profilanswer
 

perenoel a écrit :

[:tantor:1] Pourquoi ne pas achter le livre et le lire chez soi? :spamafote:

Parce qu'une bibliothèque sur DD de 10 ou 10000 livres prendra la même place :p
Et on peut imaginer un tas d'outils d'assitant d'étude (recherche, gestion de surlignage, notes en hypertexte...)

n°5138817
shoop
Pestouillette :o
Posté le 11-01-2007 à 12:21:10  profilanswer
 

+1 LK
 

perenoel a écrit :

[:tantor:1] Pourquoi ne pas achter le livre et le lire chez soi? :spamafote:

Et puis surtout, pourquoi payer quelque chose qui devrait pourrait être gratuit ? C'est l'éditeur qui s'en met plein les poches là, pas l'auteur ou sa descendance.
Je tiens à faire remarquer que tous ceux que je connais qui participent au projet sont évidemment des pro-linux :p Marrant comme on retrouve certaines choses ^^


Message édité par shoop le 11-01-2007 à 12:36:46
n°5138820
may²
hack n' slash
Posté le 11-01-2007 à 12:30:49  profilanswer
 

Citation :

Et puis surtout, pourquoi payer quelque chose qui devrait être gratuit ? C'est l'éditeur qui s'en met plein les poches là, pas l'auteur ou sa descendance.


 
Pourquoi devrait ? Qui peut être gratuit, je veux bien mais qui devrait je ne comprends pas pourquoi. Dans les coûts de fabrication, il n'y a pas que l'auteur : papier, impression, traduction, note de bas de page, commentaires ... Tout cela apporte un confort de lecture ...

n°5138822
Lord Kellm​ar
Einheri
Posté le 11-01-2007 à 12:34:37  profilanswer
 

Dans ce cas, c'est pas vraiment l'oeuvre que tu payes, mais sa mise à disposition :p

n°5138823
shoop
Pestouillette :o
Posté le 11-01-2007 à 12:35:57  profilanswer
 

J'ai hésité à mettre "devrait" ou "pourrait" dans le précédent post :) Je me suis dit que "devrait" ferait mieux passer le message, en espérant que personne ne relèverait :ack: Bah c'est raté, va falloir éditer :)

n°5138848
joran
nain géant
Posté le 11-01-2007 à 13:16:23  profilanswer
 

may² a écrit :

Citation :

Et puis surtout, pourquoi payer quelque chose qui devrait être gratuit ? C'est l'éditeur qui s'en met plein les poches là, pas l'auteur ou sa descendance.


 
Pourquoi devrait ? Qui peut être gratuit, je veux bien mais qui devrait je ne comprends pas pourquoi. Dans les coûts de fabrication, il n'y a pas que l'auteur : papier, impression, traduction, note de bas de page, commentaires ... Tout cela apporte un confort de lecture ...


quand il y a traduction/notes etc. ça n'est pas libre de droit ( y a des droits sur ces trucs) donc ça n'entre pas dans la catégorie suscitée.
c'était même le problème à l'origine, les premiers livres n'avaient pas de préfaces de commentaires etc. ce qui rendait ces "éditions" moins interessante...


---------------
In some ways the internet is akin to Lovecraft's universe. The more you know the closer insanity comes.
n°5138876
may²
hack n' slash
Posté le 11-01-2007 à 13:57:54  profilanswer
 

Citation :

quand il y a traduction/notes etc. ça n'est pas libre de droit ( y a des droits sur ces trucs) donc ça n'entre pas dans la catégorie suscitée.


 
On est bien d'accord. Ce que j'expliquais juste, c'est que ce que vend l'éditeur n'est pas uniquement composés du texte de l'auteur.  
 

n°5139062
garion
Angelo diabloteur
Posté le 11-01-2007 à 16:34:53  profilanswer
 

bon, faut pas négliger le service fourni par le libraire (si si, ça existe encore, mais peut-être pas pour longtemps)
 

Lord Kellmar a écrit :

Pour la lecture pure, spa le top, mais pour les études & co, c'est bien plus pratique (combien de fois j'ai pensé à la fonction "rechercher" sur un texte IRL :ack:)


 
ouaip...
Mais bon, dans le domaine technique, tu auras du mal à avoir un livre encore d'actualité, hein... faut quand même que l'auteur ne soit plus de ce monde depuis quelques décennies, alors vu la vitesse des progrès techniques, tu n'auras que quelques générations de retard...
Cela dit, en lettre, ça doit pouvoir passer :)

perenoel a écrit :

[:tantor:1] Pourquoi ne pas achter le livre et le lire chez soi? :spamafote:


ben c'est le mieux... sauf si tu n'as pas d'argent, ou pas de place, ou que tu dois te déplacer (souvent, ou sur longue distance par exemple)


Message édité par garion le 11-01-2007 à 16:39:02

---------------
[TL-HCL] du [:maitre-squall:2] et de [:mart440:3] de l'Ombre - Les échecs sur JH - Redstar Champion JH d'échec [:plopoff:5] - DA de notre enfance - Jeu des DA - Surnommé Bisounours par Tetlis - Bienvenue en Kiponie
La plus cool: Junkie; dauphin: X-Or [:boutchou][:mr_glopinous][:amel_the_white:7] Vainqueurs:  Sbizz: Prix par catégorie: Guardieun, Tetlis, ConnaissanceInfinie &The brainy
Le rire est le signe de l'indulgence, mais c'est aussi l'excuse de la sottise, Le joueur d'échecs, H. Dupuy-Mazuel
n°5139085
leybi
Bisounours (c)So
Posté le 11-01-2007 à 17:05:17  profilanswer
 

En fait c'est excellent les eBooks, je viens de voir qu'il y a tous les Sherlock Holmes sur ebooksgratuits.com :love:  Justement il m'en restait 2 ou 3 que je n'avais pas lu car pas dans la bibliothèque de mes parents :D
 
Par contre sur Gutenberg, y'a pas beaucoup de traduction francaise :/


---------------
Time is done; The sun has gone. It's too late; Eternity has come.
Dr. Steel - Back And Forth :: Infected Mushroom - Heavyweight :: Punish Yourself - Rock'n'Roll Machine :: Dj Shadow - Blood On The Motorway
UNKLE - Burn My Shadow :: Kyuss - Space Cadet :: Juno Reactor - Song For The Ancestors
n°5139096
garion
Angelo diabloteur
Posté le 11-01-2007 à 17:18:35  profilanswer
 

si si, il y en a... mais en gros, c'est comme de lire un texte en DOS... c'est très lourd et très fatiguant pour les yeux... alors à moins de se farcir un peu de travail pour donner un formatage (police, taille, paragraphe, espacement, alignement...), en version "brute", c'est pas lisible comme ça...

shoop a écrit :

Pour le format, je ne discute pas, c'est pas faux ce que tu dis garion. Mais pour le choix y a pas photo : 1240 sur ebooks vs 20000 sur gutenberg, bah... :spamafote:


heu... sur les 20'000, il y en a déjà 17'555 en anglais, hein...  et "seulement" 974 en français... sur ebook, ils en annoncent 1240 en français... j'ai pas cherché en anglais, mais il doit y avoir des sites équivalents...
Dommage que tous ces braves gens ne travaillent pas ensemble... ça regrouperait des forces, plutôt que d'avoir des copistes qui recopient cahcun dans leur coin les mêmes ouvrages...


---------------
[TL-HCL] du [:maitre-squall:2] et de [:mart440:3] de l'Ombre - Les échecs sur JH - Redstar Champion JH d'échec [:plopoff:5] - DA de notre enfance - Jeu des DA - Surnommé Bisounours par Tetlis - Bienvenue en Kiponie
La plus cool: Junkie; dauphin: X-Or [:boutchou][:mr_glopinous][:amel_the_white:7] Vainqueurs:  Sbizz: Prix par catégorie: Guardieun, Tetlis, ConnaissanceInfinie &The brainy
Le rire est le signe de l'indulgence, mais c'est aussi l'excuse de la sottise, Le joueur d'échecs, H. Dupuy-Mazuel
n°5139108
shoop
Pestouillette :o
Posté le 11-01-2007 à 17:39:58  profilanswer
 

leybi a écrit :

Par contre sur Gutenberg, y'a pas beaucoup de traduction francaise :/

C'est comme disait may² ou joran : sur les traductions il y a des droits, donc les livres qui sont mis en ligne sont en VO. Je trouve que c'est un avantage que ce soit international. Le but recherché est de faire passer l'amour des belles lettres dans toutes les langues, donc le multilinguisme est de rigueur.
Personnellement, pour les livres en anglais, j'aime autant les lire comme ça, mais ça peut se discuter ;)
 

garion a écrit :

Dommage que tous ces braves gens ne travaillent pas ensemble... ça regrouperait des forces, plutôt que d'avoir des copistes qui recopient cahcun dans leur coin les mêmes ouvrages...

D'accord à 100% :)
 

n°5139111
guigolum
pied de nez
Posté le 11-01-2007 à 17:46:41  profilanswer
 

pas d'accord; il vaut mieux avoir plusieurs copies/traductions afin de pouvoir minimiser par la suite les erreurs possibles(plus de differenciation=> plus de survie..)


---------------
il y a ceux qui s'etonnent, qui s'affolent et questionnent; les autres s'en tamponnent tellement la beuh est bonne;
laissez bruler la weed, et n'oubliez personne; dans la fumée des dieux s'effondre babylone..
n°5139119
shoop
Pestouillette :o
Posté le 11-01-2007 à 17:55:48  profilanswer
 

A terme oui, il faut de la différenciation, plusieurs versions etc... Mais le problème immédiat c'est le manque de volontaires et de livres. Il y a encore beaucoup d'oeuvres qui sont "gratuites" désormais qui n'ont pas encore été une seule fois mises en ligne.

n°5139217
garion
Angelo diabloteur
Posté le 11-01-2007 à 20:36:16  profilanswer
 

guigolum a écrit :

pas d'accord; il vaut mieux avoir plusieurs copies/traductions afin de pouvoir minimiser par la suite les erreurs possibles(plus de differenciation=> plus de survie..)


c'est encore pire... si après tu as 10 versions du livre XXX, comment t'y retrouveras-tu...  
Tu ne vas surement pas lire les 10 pour comparer à chaque fois où sont les 9 passages identiques...
Autant en avoir une seule qui aura été revue et corrigée 10 fois au besoin pour être sur à 200% qu'elle est conforme à l'ouvrage de l'auteur (on peut encore discuter entre la version originale et la dernière version, revue et augmentée par l'auteur)...


---------------
[TL-HCL] du [:maitre-squall:2] et de [:mart440:3] de l'Ombre - Les échecs sur JH - Redstar Champion JH d'échec [:plopoff:5] - DA de notre enfance - Jeu des DA - Surnommé Bisounours par Tetlis - Bienvenue en Kiponie
La plus cool: Junkie; dauphin: X-Or [:boutchou][:mr_glopinous][:amel_the_white:7] Vainqueurs:  Sbizz: Prix par catégorie: Guardieun, Tetlis, ConnaissanceInfinie &The brainy
Le rire est le signe de l'indulgence, mais c'est aussi l'excuse de la sottise, Le joueur d'échecs, H. Dupuy-Mazuel
n°5139218
Lord Kellm​ar
Einheri
Posté le 11-01-2007 à 20:37:11  profilanswer
 

M'enfin, discuter d'une traduc avec un auteur mort dpeuis plus de 70 ans :whistle:

n°5139233
garion
Angelo diabloteur
Posté le 11-01-2007 à 21:16:25  profilanswer
 

Tssss....tu manques d'esprit...
Je suis sûr qu'un écrivain décédé en a encore, lui  :non:  
 
(cela dit, on parle d'oeuvres originales, pas de traductions, qui devraient inclure les droits du traducteurs, ce qui complique l'histoire pour être "libre de droit"
Je soulevais juste le problème d'avoir 10 copies de qualité incertaine plutôt qu'une seule, fidèle à l'Oeuvre Originale)...


---------------
[TL-HCL] du [:maitre-squall:2] et de [:mart440:3] de l'Ombre - Les échecs sur JH - Redstar Champion JH d'échec [:plopoff:5] - DA de notre enfance - Jeu des DA - Surnommé Bisounours par Tetlis - Bienvenue en Kiponie
La plus cool: Junkie; dauphin: X-Or [:boutchou][:mr_glopinous][:amel_the_white:7] Vainqueurs:  Sbizz: Prix par catégorie: Guardieun, Tetlis, ConnaissanceInfinie &The brainy
Le rire est le signe de l'indulgence, mais c'est aussi l'excuse de la sottise, Le joueur d'échecs, H. Dupuy-Mazuel
n°5139345
guigolum
pied de nez
Posté le 11-01-2007 à 23:07:07  profilanswer
 

bin tu peux en avoir 10 traduc fideles à l'originales et differentes
 
ou bien certaines qui auraient utilisé tel ou tel pasage modifié par la suite par l'auteur..


---------------
il y a ceux qui s'etonnent, qui s'affolent et questionnent; les autres s'en tamponnent tellement la beuh est bonne;
laissez bruler la weed, et n'oubliez personne; dans la fumée des dieux s'effondre babylone..
n°5139346
garion
Angelo diabloteur
Posté le 11-01-2007 à 23:19:54  profilanswer
 

le problème majeur, à mon avis, c'est le même que celui rencontré par les copiste durant le moyen-âge, quand à la lueur chancelante de la flamèche de leur bougies ils s'escrimaient à recopier un ouvrage original... ou une copie.
Comme il est difficile de rester concentré à 100% durant son travail, il y a toujours des fautes qui peuvent surgir (qu'il s'agisse d'un mot, d'une phrase ou d'un paragraphe qui soit loupé, intercalé, mal orthographié...)
bref, cela dénature l'oeuvre originale... il n'y a qu'à voir certains livres de poche...
Et cela malgré nos "correcteurs" grammaticaux et orthographique made by Billou...
Donc le risque demeurre d'avoir des copies contenant des erreurs (voir des sabotages, hein...) qui peuvent passer inaperçues. Si la gravité reste assez faible pour un ouvrage divertissant (disons au hasard Sherlock Holmes qui a été mentionné), cela le sera nettement moins sur un texte "historique", politique, scientifique ou autre lorsqu'un étudaint recherchera le texte original pour finir ses études, et prouver tel ou tel évènemen ...
Bref, la fidélité au texte original devrait tout au moins être préservée, et vérifiée, plutôt que de risquer d'accumuler des versions partielllement conformes... qui peuvent finallement affirmer le contraire l'une de l'autre, suivant leur évolution...


---------------
[TL-HCL] du [:maitre-squall:2] et de [:mart440:3] de l'Ombre - Les échecs sur JH - Redstar Champion JH d'échec [:plopoff:5] - DA de notre enfance - Jeu des DA - Surnommé Bisounours par Tetlis - Bienvenue en Kiponie
La plus cool: Junkie; dauphin: X-Or [:boutchou][:mr_glopinous][:amel_the_white:7] Vainqueurs:  Sbizz: Prix par catégorie: Guardieun, Tetlis, ConnaissanceInfinie &The brainy
Le rire est le signe de l'indulgence, mais c'est aussi l'excuse de la sottise, Le joueur d'échecs, H. Dupuy-Mazuel
n°5139373
Tetlis
Profil : Modérateur
Posté le 12-01-2007 à 10:52:13  profilanswer
 

garion a écrit :

le problème majeur, à mon avis, c'est le même que celui rencontré par les copiste durant le moyen-âge, quand à la lueur chancelante de la flamèche de leur bougies ils s'escrimaient à recopier un ouvrage original... ou une copie.
Comme il est difficile de rester concentré à 100% durant son travail, il y a toujours des fautes qui peuvent surgir (qu'il s'agisse d'un mot, d'une phrase ou d'un paragraphe qui soit loupé, intercalé, mal orthographié...)
bref, cela dénature l'oeuvre originale... il n'y a qu'à voir certains livres de poche...
Et cela malgré nos "correcteurs" grammaticaux et orthographique made by Billou...
Donc le risque demeurre d'avoir des copies contenant des erreurs (voir des sabotages, hein...) qui peuvent passer inaperçues. Si la gravité reste assez faible pour un ouvrage divertissant (disons au hasard Sherlock Holmes qui a été mentionné), cela le sera nettement moins sur un texte "historique", politique, scientifique ou autre lorsqu'un étudaint recherchera le texte original pour finir ses études, et prouver tel ou tel évènemen ...
Bref, la fidélité au texte original devrait tout au moins être préservée, et vérifiée, plutôt que de risquer d'accumuler des versions partielllement conformes... qui peuvent finallement affirmer le contraire l'une de l'autre, suivant leur évolution...


 
Oui mais là ça serait comme pour le moyen age je crois, il devrait y avoir un "exemplare", donc certifié conforme par le site. Si le copiste fait trop d'erreures je doute qu'il soit accepté. Et évoquer des petites erreures ici et là, sans être méchant même dans des livres universitaire en format papier y'a des fois des erreures quasi impardonable. J'ai noté dans un livre que j'ai lu dernièrement des oublis de mots, ou des fautes d'orthographes. Et dieu sait que je suis une tanche en orthographe :ack:.
Donc le problème que tu sembles dénoncer ici reste constante observable même dans le format papier. Et ce même au niveau universitaire.

n°5139390
guigolum
pied de nez
Posté le 12-01-2007 à 11:46:13  profilanswer
 

la difference c'est que tu peux envoyer un mail à celui qui gere le livre pour qu'il puisse envoyer à une liste de diffusion les changements du bouquin..
donc, qu'il est fort plus facile de corriger ces fautes que celles des bouquins ^^


---------------
il y a ceux qui s'etonnent, qui s'affolent et questionnent; les autres s'en tamponnent tellement la beuh est bonne;
laissez bruler la weed, et n'oubliez personne; dans la fumée des dieux s'effondre babylone..
n°5139486
garion
Angelo diabloteur
Posté le 12-01-2007 à 14:32:44  profilanswer
 

Tetlis a écrit :

Oui mais là ça serait comme pour le moyen age je crois, il devrait y avoir un "exemplare", donc certifié conforme par le site. Si le copiste fait trop d'erreures je doute qu'il soit accepté. Et évoquer des petites erreures ici et là, sans être méchant même dans des livres universitaire en format papier y'a des fois des erreures quasi impardonable. J'ai noté dans un livre que j'ai lu dernièrement des oublis de mots, ou des fautes d'orthographes. Et dieu sait que je suis une tanche en orthographe :ack:.
Donc le problème que tu sembles dénoncer ici reste constante observable même dans le format papier. Et ce même au niveau universitaire.


 
Vu que c'est du bénévolat, j'ignore s'il a un une relecture derrière tout ça...
Si ce n'est pas le cas, c'est bien dommage...
 
Sinon, je n'ai jamais dit qu'il n'y avait pas d'erreur dans les livres "en papier"... tout ce que je dit, c'est qu'en recopiant un ouvrage (avec éventuellement déjà des erreurs), il risque d'y en avoir encore plus dans la version électronique... et après, s'il y a dix copistes, il y aura 10 versions vraissemblablement légèrement différentes... Ne serait-ce que parce qu'un copiste aura pris la première édition, l'autre celle de 1912, revue et augmentée, un 3ème celle de 1898...
Ce serait tellement mieux de rassembler ces forces pour faire 1 copie *certifiée conforme*, qui aurait été lue, relue et corrigée... ou au moins de rassembler les différentes versions en en indiquant l'historique...

guigolum a écrit :

la difference c'est que tu peux envoyer un mail à celui qui gere le livre pour qu'il puisse envoyer à une liste de diffusion les changements du bouquin..
donc, qu'il est fort plus facile de corriger ces fautes que celles des bouquins ^^


Oui, pour autant que tu remarques les "fautes", ce qui sera peut-être le cas en orthographe (et encore... celle de Ronsard ou de Montaigne n'a-t-elle pas le droit de différer de la nôtre?), mais pour des fragments en trop, ou manquants? Il y a des limites à ce que tu peux voir, à moins de comparer le livre à sa réécriture lettre à lettre...
 
Cela dit, je trouve tout de même que c'est un bon projet, hein... Faut pas croire que j'y suis opposé... du tout...
C'est juste pour rappeler à chacun de rester conscient que le document peut contenir des erreurs par rapport à l'oeuvre originale *officielle*. Pour se distraire, c'est pas trop grave, mais pour affirmer qu'un auteur dit:"xxxxxxxxx", il faut encore vérifier dans le papier, qui sera toujours plus dur à falsifier qu'un pdf par une âme mal intentionnée.


---------------
[TL-HCL] du [:maitre-squall:2] et de [:mart440:3] de l'Ombre - Les échecs sur JH - Redstar Champion JH d'échec [:plopoff:5] - DA de notre enfance - Jeu des DA - Surnommé Bisounours par Tetlis - Bienvenue en Kiponie
La plus cool: Junkie; dauphin: X-Or [:boutchou][:mr_glopinous][:amel_the_white:7] Vainqueurs:  Sbizz: Prix par catégorie: Guardieun, Tetlis, ConnaissanceInfinie &The brainy
Le rire est le signe de l'indulgence, mais c'est aussi l'excuse de la sottise, Le joueur d'échecs, H. Dupuy-Mazuel
n°5139645
shoop
Pestouillette :o
Posté le 12-01-2007 à 19:35:24  profilanswer
 

garion a écrit :

Vu que c'est du bénévolat, j'ignore s'il a un une relecture derrière tout ça...
Si ce n'est pas le cas, c'est bien dommage...

Pour répondre à cette remarque : http://www.gutenberg.org/wiki/Gute [...] chael_Hart
Apparemment, ils acceptent tout ce qui leur est envoyé. Relecture pour le moins minimaliste j'imagine.
 

garion a écrit :

Ce serait tellement mieux de rassembler ces forces pour faire 1 copie *certifiée conforme*, qui aurait été lue, relue et corrigée... ou au moins de rassembler les différentes versions en en indiquant l'historique...

Je suis bien d'accord, mais on en est pas là encore malheureusement. Jusqu'à présent, et pour encore les quelques années à venir sans doute, ils ont préféré la quantité à la qualité : le gars qui étudie Poe au Cap, sur un pc public, il s'en fichera un peu qu'il y ait des fautes d'orthographe ou une imprécision. Il sera juste content d'avoir pu lire un livre qu'il aurait pas pu se payer de toute façon.
 
 
Enfin, je ne pense vraiment pas que les gens qui sont suffisamment motivés pour se lancer dans ce projet, soient capables de bâcler sciemment le travail. Quand on décide de participer à quelque chose comme ça, c'est qu'on partage les idées de Hart, et on fait donc son maximum.
Ca m'étonnerait fort qu'ils aient reçu plus de 5% de fakes ou de foutages de gueule depuis 36 ans.
 
Dans l'immédiat, imposer un standard qualité leur nuirait plus qu'autre chose. Tous ceux qui leur envoient des livres n'ont pas forcément les moyens (techniques ou intellectuels) de respecter un tel standard.


Message édité par shoop le 12-01-2007 à 19:36:46

---------------
"Right and wrong are not the product of a consensus. Trying to make a virtue of mob rule is nonsense. Rational moral choices cannot be achieved this way..."
n°5139657
Aerin
Truffe fraîche, poil soyeux.
Posté le 12-01-2007 à 20:05:58  profilanswer
 

Pour en revenir à la lecture de livres sur informatique, d'ici peu le "livre électronique" se démocratisera (écran OLED, souples, ...)
Perso, je ne lirais jamais une oeuvre sur mon PC, alors que sur un e-book, pourquoi pas ?


---------------
Power Nabot (©Cafard 24/08/2005) - Catin lubrique (©Devil 2006)
 
"Valor tu fais chier" "t'es dans la merde" "elle est sympa mais faut pas pousser"
 
n°5139659
shoop
Pestouillette :o
Posté le 12-01-2007 à 20:10:59  profilanswer
 

Lien, photos, toossa plz :)
(Jconnais pas :ack: )


---------------
"Right and wrong are not the product of a consensus. Trying to make a virtue of mob rule is nonsense. Rational moral choices cannot be achieved this way..."
n°5145648
Couillu
In Flamer
Posté le 19-01-2007 à 19:00:43  profilanswer
 

oh tient j'avais pas vu ca c'est bien pratique hop favori :)


---------------
[:couillu][:couillu:1][:couillu:2][:couillu:3]
Tradelist de Zdm :love: [:couillu:6]  
Ma  mini a vendre :)
GW: Jesper Friden - Heal Arante - Agna Friden - Labyala Fiend
n°5145667
Karl Moonf​eron
C'est pas faux !
Posté le 19-01-2007 à 19:09:38  profilanswer
 

Lord Kellmar a écrit :

Pour la lecture pure, spa le top, mais pour les études & co, c'est bien plus pratique (combien de fois j'ai pensé à la fonction "rechercher" sur un texte IRL :ack:)


 
 
J'ai le reflexe de la recherche à chaque fois que je lis un truc :sweat:


---------------
Sans vouloir la ramener, la seule différence avec des briques c'est que vous appelez ca des tartes.
:bisou: Yli, super carpette et mage noubinette :bisou:
Carpettes academy recrute ! Elune - Alliance: Zarakaïbleu War tank 70 -- Yulana druide heal 70
 Page :  1  2
Page Précédente 

Aller à :