online faq recherche accueil
 

Il y a 79 utilisateurs connus et inconnus. Pour voir la liste des connectés connus, cliquez ici

 Mot :   Pseudo :  
 
 Page :  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10
Page Précédente 
Auteur
 Sujet :

[BC] La traduction m'a tuer

 
n°4816359
Aghnaar
I knew Jack Kennedy
Posté le 28-09-2006 à 19:26:44  profilanswer
 

http://forums.wow-europe.com/threa [...] 12&sid=2#0
 
Enjoy le "même niveau d’immersion que les joueurs anglophones"


Message édité par Aghnaar le 28-09-2006 à 19:53:41

---------------
Faut prendre un jouet comme dirait Jacques ! Ce Chirac. -  Looks like ALL the NPC got a nerf ! LOL - Oh, quelle sardine !
[~Now listening~]
«Quand Microsoft sortira un truc qui ne plante pas, ce sera surement un clou»

n°4816361
vjeux
Cosmos Dev
Posté le 28-09-2006 à 19:30:55  profilanswer
 

m'a tuer =)

n°4816362
Rels
Love A. d.C. <3
Posté le 28-09-2006 à 19:31:43  profilanswer
 

m'a tué  :whistle:


---------------
Diranna, ma chtit mage gnomette sur Throk'Feroth et Zarkakai, mon énorme druide tauren sur Khaz'Modan.
Most people are so ungrateful to be alive ... but not you. Not anymore. GAME OVER !
A travers les plaines, à travers les monts, je vais, je coeur en fête, je suis un vagabond.
Firefly -_- Comment tuer un démoniste, exclusif ! -_- Tapoué ! -_- Vous en avec marre de faire de l'eau ?
n°4816363
pvp.master
Hallelujah motherfuckers.
Posté le 28-09-2006 à 19:31:58  profilanswer
 

T_T

n°4816364
Rels
Love A. d.C. <3
Posté le 28-09-2006 à 19:33:48  profilanswer
 

Euh...oùest ce que l'on dl le pack anglais ?  :p


---------------
Diranna, ma chtit mage gnomette sur Throk'Feroth et Zarkakai, mon énorme druide tauren sur Khaz'Modan.
Most people are so ungrateful to be alive ... but not you. Not anymore. GAME OVER !
A travers les plaines, à travers les monts, je vais, je coeur en fête, je suis un vagabond.
Firefly -_- Comment tuer un démoniste, exclusif ! -_- Tapoué ! -_- Vous en avec marre de faire de l'eau ?
n°4816366
pvp.master
Hallelujah motherfuckers.
Posté le 28-09-2006 à 19:37:18  profilanswer
 

Gestion de compte de WoW.
 
(Je viens de trouver)

n°4816368
Aghnaar
I knew Jack Kennedy
Posté le 28-09-2006 à 19:53:01  profilanswer
 

Au temps pour moi, je corrige ... même si ca prete a confusionlà, faut l'avouer  :p


---------------
Faut prendre un jouet comme dirait Jacques ! Ce Chirac. -  Looks like ALL the NPC got a nerf ! LOL - Oh, quelle sardine !
[~Now listening~]
«Quand Microsoft sortira un truc qui ne plante pas, ce sera surement un clou»

n°4816369
mazinger
Posté le 28-09-2006 à 19:54:36  profilanswer
 

bof osef
 
perso je joue avec un jeux en Fr donc si tout est traduit rien à redire  
du moment que la traduction est bien fait et pas du mot a mot ( genre adjectif inversé préposition absente mot combiné etc ) ( j'invente du stile plainwalker traduit en courplaine :gerbe: au lieu de coureurs des plaines )


Message édité par mazinger le 28-09-2006 à 19:56:28

---------------
"et il me dit mon frere a commencer wow je lui repond gg"
n°4816371
ReactorK
Posté le 28-09-2006 à 19:58:16  profilanswer
 

"python tonnerre" pour Thunderbluff
"Malemort" pour Undercity. Notez que Malemort est une ville qui existe.
 
Ça me fait penser à une citation d'un film célèbre qui disait :

Spoiler :

Moi je dis il python


---------------
Bientôt sur ton champ de bataille ! ¤ Scénario de jeu vidéo d'une vrai guerre qui a eu lieu... ah nan, qui A lieu !
[:junoreactork:6][:junoreactork:3][:junoreactork:4][:junoreactork:5]
n°4816374
Thea
Ange Mort ...
Posté le 28-09-2006 à 20:00:33  profilanswer
 

Et eux qui disaient "non non, on touchera pas aux noms de villes importantes" hahaha.
Enfin, j'espere pour vous qu'ils trouveront des noms mieux que Tarride ou autres conneries.
 
Théa.


---------------
La musique adoucit mes meurtres.
n°4816375
ReactorK
Posté le 28-09-2006 à 20:02:31  profilanswer
 
n°4816377
mazinger
Posté le 28-09-2006 à 20:09:16  profilanswer
 

ReactorK a écrit :

"python tonnerre" pour Thunderbluff
"Malemort" pour Undercity. Notez que Malemort est une ville qui existe.
 
Ça me fait penser à une citation d'un film célèbre qui disait :

Spoiler :

Moi je dis il python



 
voila l'exemple de la traduction foireuse
 
pythin tonnerre au lieu de mettre python du tonnerre
 


---------------
"et il me dit mon frere a commencer wow je lui repond gg"
n°4816378
Aghnaar
I knew Jack Kennedy
Posté le 28-09-2006 à 20:13:20  profilanswer
 

Parce que les traduction actuelles c'est quoi ?
 
Darkiron -> Sombrefer
Razorgore -> Tranchetrippes
Borelgore -> Crusechair
 
Si c'est les mêmes qui font les traductions, j'ai peur a l'avance ... Même si je respecte quand même le boulot monstrueux qu'ils font.


---------------
Faut prendre un jouet comme dirait Jacques ! Ce Chirac. -  Looks like ALL the NPC got a nerf ! LOL - Oh, quelle sardine !
[~Now listening~]
«Quand Microsoft sortira un truc qui ne plante pas, ce sera surement un clou»

n°4816379
mazinger
Posté le 28-09-2006 à 20:20:45  profilanswer
 

eu oui ça fait peurt en effet :D


---------------
"et il me dit mon frere a commencer wow je lui repond gg"
n°4816380
Joe Jinis
Empereur Paladin
Posté le 28-09-2006 à 20:22:13  profilanswer
 

VO is required :o
 
ps: Jeu de mot détecté avec "Omar m'a tuer" ? :p


---------------
Je braverai l'ombre et tous les ennemis qui se dresseront devant moi afin de faire briller la lumière dans ce monde de ténèbres car je suis l'Alpha et l'Oméga.  
 
Be Faster, Stronger, Better [:malacath]
n°4816386
pvp.master
Hallelujah motherfuckers.
Posté le 28-09-2006 à 20:26:40  profilanswer
 

http://www-wow-europe.com/fr/
=> Gestion de compte
=> Jouer dans une autre langue
=> Anglais
=> Download TRES rapide (256ko/sec pour un adsl 512)
=> Installer
=> Enjoy

n°4816391
Joe Jinis
Empereur Paladin
Posté le 28-09-2006 à 20:29:27  profilanswer
 

256ko/S pour un 512 spa possible faut arrêter le champignon hallucinogène :p


---------------
Je braverai l'ombre et tous les ennemis qui se dresseront devant moi afin de faire briller la lumière dans ce monde de ténèbres car je suis l'Alpha et l'Oméga.  
 
Be Faster, Stronger, Better [:malacath]
n°4816392
Shenzi
Un Vrai Cheval ? NON !
Posté le 28-09-2006 à 20:29:58  profilanswer
 

Je voit pas en quoi ca les amuse de traduire aussi lourdement...On comprendra encore moin en Fr qu'en Anglais XD

n°4816393
pvp.master
Hallelujah motherfuckers.
Posté le 28-09-2006 à 20:30:38  profilanswer
 

Je champignonne rien :O
 
('foiré!)

n°4816394
yodamaster
VOUS N'ÊTES PAS FRAAAIIIIS !!
Posté le 28-09-2006 à 20:31:15  profilanswer
 

vous etes simplement habitué a un jeu traduit n'importe comment, et vous rejetez toute traduction sous prétexte que "ca dénature". Or, c'est le contraire : Des noms propres anglais par-ci par-là dans un univers francais, c'est totalement incoherent vu que "IronForge" est à la base, du point de vue RP, une traduction d'un terme Nain. Pour etre logique, il faut donc absolument le traduire en francais.
 
A moins que les Nains d'Azeroth parlent anglais ? Ca m'étonnerait bcp :o

Message cité 2 fois
Message édité par yodamaster le 28-09-2006 à 20:31:53
n°4816395
Thea
Ange Mort ...
Posté le 28-09-2006 à 20:32:20  profilanswer
 

Dans ce cas, faut laisser le terme nain dans toutes les langues.
 
Théa.


---------------
La musique adoucit mes meurtres.
n°4816397
Joe Jinis
Empereur Paladin
Posté le 28-09-2006 à 20:32:57  profilanswer
 

Surtout que WoW et les autres jeux avec leurs nombreux mots e nanglais permettent aux plus jeunes ( et à ceux qui le sont moins ) d'apprendre pas mal de mots anglais sansa faire d'efforts :)
 
Et un 512 ça dl max à 512/8 = 64ko/s :p


---------------
Je braverai l'ombre et tous les ennemis qui se dresseront devant moi afin de faire briller la lumière dans ce monde de ténèbres car je suis l'Alpha et l'Oméga.  
 
Be Faster, Stronger, Better [:malacath]
n°4816398
pvp.master
Hallelujah motherfuckers.
Posté le 28-09-2006 à 20:34:24  profilanswer
 

Je rejette sous prétexte que je m'habitue a des noms que j'aime bien (Et je suis pas le seul je l'espere) et que on les remplace par des noms qui me parraissent ridicules.

n°4816399
yodamaster
VOUS N'ÊTES PAS FRAAAIIIIS !!
Posté le 28-09-2006 à 20:37:15  profilanswer
 

qui paraissent ridicules.... autant que ce que ressentent les anglophones finalement :)
 
Ils etaient pas ridicules simplement parce que... tu les comprenais pas :D
 
Et Théa, oui le mieux serait de garder les termes dans les langues originales du RP. Mais dans ce cas, il faudrait carrement que les persos parlent intégralement dans leur langue d'origine, ce qui est peu envisageable. Si on envisage de traduire leurs propos, il faut donc le faire integralement, et en particulier en ce qui concerne les mots construits à partir de noms communs.


Message édité par yodamaster le 28-09-2006 à 20:37:57
n°4816400
pvp.master
Hallelujah motherfuckers.
Posté le 28-09-2006 à 20:38:45  profilanswer
 

Tu leurs a demandé aux anglais?
 
 
Je peux t'assurer en tout cas qu'un bon paquet de francais restera surpris de ces traduc's. (Ou trouduc's.)

n°4816401
Thea
Ange Mort ...
Posté le 28-09-2006 à 20:43:19  profilanswer
 

Hum, je vois pas en quoi le fait de garder les noms des villes et peut etre meme ceux des PNJs dans leur langue fasse qu'ils soient obliges de parler leur langue tout le temps. Au pire, tu mets une phrase qui demande ce que ca veut dire dans les differentes possibilites de dialogue et voila.
 
Théa.


---------------
La musique adoucit mes meurtres.
n°4816402
Joe Jinis
Empereur Paladin
Posté le 28-09-2006 à 20:43:55  profilanswer
 

Le jour où on aura un jeu français bien vendu et non traduis au début aux USA on leur demandera :D


---------------
Je braverai l'ombre et tous les ennemis qui se dresseront devant moi afin de faire briller la lumière dans ce monde de ténèbres car je suis l'Alpha et l'Oméga.  
 
Be Faster, Stronger, Better [:malacath]
n°4816420
Twarz
Phantom Ensemble
Posté le 28-09-2006 à 21:19:20  profilanswer
 

Sylvanaaaaas :cry:


---------------
Caaaaaaaaramel Dansen
n°4816424
Bushido_so​und
Les Orcs, ça écrase !
Posté le 28-09-2006 à 21:46:05  profilanswer
 

Ben même si d'un point de vue RP (et je suis très attaché à ça), c'est tout à fait justifié de traduire...
 
J'me dis que ça va faire bizarre quand même...  
 
Ca va donner quoi par exemple les clans Orcs ?
 
le Clan Chant de Guerre ? Le Clan Loup de Givre ?
 
ou bien Givreloup et Chanteguerre ? :p

n°4816428
Aghnaar
I knew Jack Kennedy
Posté le 28-09-2006 à 21:48:59  profilanswer
 

Bushido_sound a écrit :

le Clan Chant de Guerre ? Le Clan Loup de Givre ?
 
ou bien Givreloup et Chanteguerre ? :p


 
J'espère que ce sera le premier cas de vigure, parce que c'est plutot vomitif l'aute style  [:malacath]  


---------------
Faut prendre un jouet comme dirait Jacques ! Ce Chirac. -  Looks like ALL the NPC got a nerf ! LOL - Oh, quelle sardine !
[~Now listening~]
«Quand Microsoft sortira un truc qui ne plante pas, ce sera surement un clou»

n°4816430
yodamaster
VOUS N'ÊTES PAS FRAAAIIIIS !!
Posté le 28-09-2006 à 21:57:33  profilanswer
 

ca risque pourtant d'etre le 2eme... Givreloup :D

n°4816435
Antilune
Vache en plaque
Posté le 28-09-2006 à 22:33:27  profilanswer
 

Vous savez le premier named a tuer quand on est Tauren c'est un conchon sur patte avec un nom bizzare. Ben maintenant son nom c'est embrochtrype ou brochtrype un truc comme ça. De la tribu mantépine...
 
J'ai faillis mourir en voyant ça...


---------------
La force d'un guerrier doit moins à l'acier de ses armes qu'as celui de son âme.
Horis Guerrier Fury      Shreik Voleuse Estropier
La normalité est un concept inventer par des personnes craignant d'être rejetées. C'est une notion de folie pure prouvant la peur que l'Homme nourrit à l'encontre de son image.
n°4816447
Si'yann
ion négatif
Posté le 28-09-2006 à 23:19:06  profilanswer
 

Fouailleventre


---------------
"Yes, sir, I know the enginseer is annoyed, but we had to open the machine casing...yes, but we would have lost the Chimera if we didn't jury rig it...what ?...demands penance ? Front line you say ? Throne... Well, if the Emperor commands..."
n°4816450
Arkath
Ou pas
Posté le 29-09-2006 à 00:15:11  profilanswer
 

pvp.master a écrit :

http://www-wow-europe.com/fr/
=> Gestion de compte
=> Jouer dans une autre langue
=> Anglais
=> Download TRES rapide (256ko/sec pour un adsl 512)
=> Installer
=> Enjoy


 
Merci  :jap: Simple, efficace. Pas question que je fasse connaissance avec les tp Forgefer, le goulet des Chanteguerre et Leraplus. Ca fait longtemps que j'aurais du le faire aussi.
 
P'tain il m'a scié le "même niveau d'immersion que les joueurs anglophones". Vais pas m'en remettre. Très approprié ton titre Aghnaar.
 
Manque le titre dans les traductions. Google obtient un très bon "Monde de Métier de Guerre" qui fera fureur chez les revendeurs agréés cet hiver.  :sweat:

n°4816453
azemart
Posté le 29-09-2006 à 01:26:15  profilanswer
 

Et hop, de nouvelles traductions qui sont annoncées et on a de droit aux mêmes ouins-ouins que d'habitude...
 
Le jeu est disponible en anglais donc les gens qui veulent la VO la prennent et puis on en parle plus.
 
Sinon, yoda a raison Stormwind c'est un nom ridicule pour un anglophone (j'en suis un par "adoption" ), idem pour Ironforge, Darkiron etc... Vous les trouviez bien uniquement car quand vous lisiez Darkiron vous n'aviez pas directement le sens en tete. Blizzard a choisi des noms "faisant sens" depuis le debut, c'est une bnne chose qu'ils les traduisent desormais (bien qu'un peu tard malheureusement).
 
PS: un petit exemple du fait que si on est pas anglophone on a pas de suite accès à certains sens : le dossier WTF cela vous fait penser à quoi (sans réfléchir) ? Si vous ne souriez pas à chaque fois que vous le voyez, je suis pas sur que vous devriez râler comme un putois pour la futur traduction ;)

n°4816456
mazinger
Posté le 29-09-2006 à 01:49:16  profilanswer
 

yodamaster a écrit :

vous etes simplement habitué a un jeu traduit n'importe comment, et vous rejetez toute traduction sous prétexte que "ca dénature". Or, c'est le contraire : Des noms propres anglais par-ci par-là dans un univers francais, c'est totalement incoherent vu que "IronForge" est à la base, du point de vue RP, une traduction d'un terme Nain. Pour etre logique, il faut donc absolument le traduire en francais.
 
A moins que les Nains d'Azeroth parlent anglais ? Ca m'étonnerait bcp :o


 
je suis daccord perso
 
mais la traduction doit ètre bien fait hors c'est rarement toujours le cas
 

Aghnaar a écrit :

J'espère que ce sera le premier cas de vigure, parce que c'est plutot vomitif l'aute style  [:malacath]


 
+1  
j'apelle même pas ça du français


Message édité par mazinger le 29-09-2006 à 01:50:21

---------------
"et il me dit mon frere a commencer wow je lui repond gg"
n°4816458
straw hat
Posté le 29-09-2006 à 02:12:50  profilanswer
 

On va a Ville tempête?
 
Mais non on doit aller farmer a la vallée des ronces étranglantes!!!
 
Est-ce que c'est près de la ville souterraine?
 
Mdr non, c'est a l'autre bout, d'ailleur faisons un Tp a la forge de fer pour aller plus vite.


---------------
Undead Warrior 70 : Warcrime (Main char)
Human Warlock 70 : Mellody (pre-bc char)
WoW arrêté le 18/02/08.  
n°4816459
Atomi_Akh
Grumph
Posté le 29-09-2006 à 02:16:24  profilanswer
 

On ne verra jamais ceux qui apprécie le jeu français se jeter dans un topic contre une foule de troll anti-traduction :D
Bref c'est pas parcequ'il y a des raleur sur la traduction que tout le monde déteste...
Moi perso, j'osef, le jeu français n'est pas si mal.
 
 
Le plus GROS problème c'est quand au bout d'un an de jeu la dénomination d'un lieu change alors que tu était habitué à son ancien nom.

n°4816460
Shenzi
Un Vrai Cheval ? NON !
Posté le 29-09-2006 à 02:53:14  profilanswer
 

Idem qu'atomi , j'ai rien contre les traduc Fr ( y'en a plein que je trouve pas mal genre cerle cénarien / aube d'argent etc..) mais c'est surtout voila l'habitude....
 
Si on s'retrouve avec forge-fer et j'ose pas imaginer ogrimmar...je pense aussi passer a la Vo , meme si a l'heure qu'il est la vf me convient.

n°4816463
Hymness
Québécois stout
Posté le 29-09-2006 à 04:15:50  profilanswer
 

Vous êtes chanceux :( Non seulement vous avez des serveurs francophones, mais là, vous allez avoir une traduction complète.
 
Sérieusement, je vous envie. Si j'étais vous, je chiâlerais pas. C'est vraiment de la mauvaise foi.


---------------
Combien cela prend-t-il d'emos pour changer une ampoule?
Aucun, ils préfèrent rester dans la noirceur et pleurer.
 Page :  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10
Page Précédente 

Aller à :
Ajouter une réponse